dilluns, 12 de novembre del 2007

Bloc o blog?

L'altre dia l'Emigdi Subirats un debat sobre si el terme correcte hauria de ser bloc o blog. Es referia a l'opinió de Toni Ibáñez a favor de blog, perquè conserva la grafia original de l'anglès. Jo discrepo d'això perquè em sembla que bloc es correspon més a la fonètica amb què es pronuncia blog. Però, no sóc filòleg. Hi ha altres punts de vista que cal tenir en compte, si volem ser curosos amb l'ús de la llengua, què diu l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) o, en cas de no haver-se pronunciat, el Termcat, òrgan consorciat per a l'assessorament terminològic.

Si consulteu el diccionari en línia de l'IEC no trobareu cap accepció de bloc que faci referència al lloc web on els continguts estan escrits en ordre cronològic, a mode de diari. No hi trobareu cap accepció per a blog. En canvi, si consulteu la neoloteca del Termcat, seleccionant la llengua anglesa i anant al mot blog, veureu que es recomana la traducció en català com bloc, i proporciona les paraules equivalents en altres llengües, com bitácora o blog en castellà, bloc, bloc-notes, blogue, carnet Web en francès, i blog o weblog en anglès.

Jo quan vaig començar amb això dels blocs, l'any 2001, vaig sentir a parlar inicialment de weblogs, així m'ho van presentar. Aleshores no hi havia cap recomanació del terme per part del Termcat tampoc, perquè era massa nou. Des d'aleshores en català he vist escriure bitàcola, he vist altres recomanacions del Termcat com diari interactiu o diari interactiu personal (dip), tot i que la definició era molt difusa. Penso que, per molt que hi estiguem en contra -que no hi estic, per la metàfora amb el bloc de notes-, hem de respectar el nom que se li dóna des de l'IEC o del Termcat i, en qualsevol cas, recomanar correccions si no són termes que creguem correctes.

7 comentaris:

Toni Ros ha dit...

Manel, aqu� pots llegir els arguments d'un reputat ling�ista: Gabriel Bibiloni

Ramon ha dit...

Pos jo penso seguir amb "blog" perquè és un terme tècnic, i punt. Igual que les bestieses de wikipedia -> viquipèdia i semblants. D'aquí deu dies canviarem a un altra moda tecnològica, i "bloc" serà una altra acepció carrinclona als diccionaris.

Anònim ha dit...

D'entrada dir-vos que estic d'accord en Manel, que si alguna institucio oficial s'ha pronunciat, pos, s'ha d'aceptar. No obstant aixo, parlant com a profe d'anglès, continuaré preferint blog perque si no, se pensarà en "bloc com a bloc de notes" com dieu i com que aixo no es veritat (no te res a veure), pos, només portarà a malsentesos sobre l'idioma anglès com sempre passa. Si s'agafa en anglès, pos, que s'agafi correctament. Si no, pos, una traducció (bitacola). Tenim prous exemples de "mals" copies de l'anglès - footing! un camping! alto-standing ! i ara "bicing" en Barcelona.

Unknown ha dit...

Home... Si els primers blocs vols dir que no són blocs de notes, doncs endavant. Però, actualment un bloc és un bloc de notes virtual. Fins i tot hi ha qui les seves entrades les anomena anotacions o apunts. La discussió sobre la grafia no la puc contradir, ja he dit que no sóc filòleg. Però, l'ús actual d'un bloc s'assembla al d'un bloc de notes, de forma clara.

Anònim ha dit...

OK, si, tens rao Manel, maluradament el blog/c s'apareix una forma de "bloc de notes" (llibreta) ja que la gent hi apunta coses. Pero, encara que sembla una tonteria filar tan prim, acabarem per pensar que un "blog" en angles també es una llibreta - igual que pensem que es pot dir "a camping", o que paruales com "actualment" volen dir "actually". Ja es prou dificil aprendre l'angles (no per mi!!) per no agafar estes petites oportunitats de fer les coses de la forma que ajudaria. Ja veieu, només ho miro (aqui) des del punt de vista de saber anglès ... suposo que hi ha més raons tan a favor com en contra.

Ramon ha dit...

I ja posats a ficar el dit a la llaga, no necessariament s'ha de portar la "bitàcola" en un bloc.
Es pot portar en taules de fang :-P.

És diferent el concepte de "log" o "bitàcola" (i el de "log" té molta història en el camp de la informàtica) al de "bloc". "Actually" ja ningú porta les "bitàcoles" en paper.

Això passa quan les traduccions les fan els de lletres... així va acabar de fart en Pompeu Fabra (enginyer). X-DDDDD

Unknown ha dit...

Precisament, perquè el concepte de log té molta història en el camp de la informàtica crec que l'assimilació del log amb el blog no em semblen, actualment, tan evidents. I em sembla més adequat l'assimilació a un bloc de notes virtual.

És cert que un diari personal es pot tenir en paper o no però, l'ús que es dóna als blocs no és la d'un simple registre.