divendres, 6 gener de 2012

Contando cosicas #Aragó #llengua

Hi ha un bloc, Contando cosicas de Aragón, el qual segueixo des de que el vaig descobrir, perquè allò relacionat amb Aragó, amb el poble de mon pare, em crida molt l'atenció. En aquest bloc, escrit per Bastian Lasierra "El Marqués", es poden llegir històries basades en les vivències de l'autor, reflectint molts cops com eren els temps quan ell era menut, com eren les tradicions,... Avui explica la nit de Reis com la vivia de menut. La il·usió pels regals, com en totes les generacions, però, regals molt més senzills que ara, que feien feliços els crios igualment.

Ara bé, no faig referència només al bloc per les històries que conta si no pel llenguatge que utilitza. Sent mon pare de Fortanete he escoltat tota la vida paraules en castellà que semblen talment adaptacions de les paraules que diem en català a casa nostra. I el cas del bloc que referencio avui em crida l'atenció també per això, per l'ús de paraules que són molt i molt semblants a altres del nostre vocabulari habitual.. Així, a l'apunt d'avui podem llegir "esquiruelos", "finestras", "yaya", "o leito" (al llit), "ordio" (ordi), "chelar" (gelar) o "ploramicas".

Creative Commons License + GNU FDL