divendres, 25 de juliol del 2008

Traducció del Mac OS X


No n'estic massa al corrent sobre si hi ha diferents projectes de traducció del Mac OS X al català. Avui he vist que s'anuncia MACa't, una aplicació per fer aquesta traducció i que demana col·laboradors. El plantejament és interessant però, es demanen diners, cosa que a priori no necessàriament és dolenta. Aquests diners inicialment serien 10-15 euros i anirien incrementant-se un cop la traducció estigués prou avançada.

Si l'esperit dels projectes lliures d'èxit hagués estat aquest potser avui dia no tindríem tant de programari lliure en català. Potser és que alguns usuaris del món Mac estan tan acostumats a pagar per tot que assumeixen que quan fan treballs col·laboratius no poden fer-ho de forma altruïsta. Bé, és una forma de veure-ho. Cadascú és lliure de fer el que vulgui però, si jo col·laboro en un projecte de forma desinteressada, si el resultat no és lliure no en vull saber res. I no sé si això serà el futur de MACa't. En comptes de fixar-se en la filosofia exitosa de Softcatalà...

Creative Commons License

1 comentari:

ximo ha dit...

no cal anar a Youtube, i els programes de zapping? que es nutreixen d'imatges de programes d'altres cadenes, encara que en aquest cas si que solen dir la procedencia.