divendres, 15 de maig del 2009

La UE es gasta 6.000 euros per distingir entre català i valencià

La Unió Europea sempre ha posat pegues per oficialitzar el català. Ens ha donat recentment un premi de consolació permetent adreçarnos-hi en la nostra llengua, tot i que no servirà per gaire cosa més que per poder dir que podem escriure a Europa en català. Per motius sembla ser que econòmics, hi ha reticències perquè el català sigui llengua de ple dret a Europa. Potser per motius econòmics alguns a Espanya pensen que cal evitar les llengües cooficials a Madrid.

Però, quan t'assabentes que la Unió Europea gasta 6000 euros per traduir un anunci al valencià, quan ja estava fet en català, simplement canviant l'accent de pronunciació, qualsevol argument sobre despeses causades pels idiomes cau pel seu propi pes. Diuen que han estat les pressions del govern valencià. Si és així la UE hauria d'haver-se pronunciat públicament i no cedir al xantatge de no publicar-se l'anunci en cas de no fer-se en valencià. A Espanya el govern de Madrid ja ens té acostumats a fer llocs web en castellà, gallec, euskera, català i valencià.

La llengua com arma política, la irracionalitat al poder.

Creative Commons License + GNU FDL