dijous, 18 de gener del 2007

Lo Cartanyà

Ara mateix estic davant de la tele. Comença Lo Cartanyà a TV3. És curiós. Tinc amics de Lleida, bons amics. Durant uns quants anys he conviscut amb un lleidatà. Fins ara no he trobat gent de lleida que utilitzi tant l'article lo, així com que utilitzi tants de barbarismes. Sí que això és més típic de les nostres terres, sobretot del Montsià i Baix Ebre. Les conjugacions verbals sí que són les que conec de la part de Lleida però. Com seria una sèrie ubicada a les Terres de l'Ebre, Ai mano?

6 comentaris:

Jacme ha dit...

la veritat és que les Terres de l'Ebre són "les grans abandonades" per part dels directius de tv3 a l'hora de projectar ubicacions de telesèries... la veritat, és que ja m'imagino una "nissaga de poder" als arrossars... :D

Accídia ha dit...

Mun Iaio em contava un acudit sempre que deia així:

- Es verdad que los catalanes hablais como los perros??

- Au au au mano au que dius? au au!

(Ni aquí parlem millor ni pitjor. És el primer que et dira un filòleg. Cada lloc té les seves peculiaritats que aporten la riquesa a la llengua. Si parlessem tots perfectes no xalariem tant!).

Unknown ha dit...

Crec que no m'has entès. No estava criticant la forma de parlar. No sóc filòleg. Jo mateix dic prou barbarismes quan parlo. És una peculiaritat de la nostra zona.

He escrit criticant que TV3 fa una sèrie ubicada a les terres de Lleida i que semblen més una barreja de lleidatans i ebrencs que no pas només lleidatans. I no coincideix amb l'experiència personal que tinc de contacte amb gent de Lleida. L'ús de l'article lo el tenim més aquí que allí, i mira el mateix títol de la sèrie.

krusty ha dit...

És cert q no hi ha millor català q un altre!! sempre i quan lo parléssem correctament!! és a dir, q moltes vegades utilitzem "barbarismes" i paraules castellanes catalanitzades q no stan acceptades en cap dialecte català!! pro evidentmnt no hem de perdre ni lo nostre accent ni la nostra riquesa, sobretot de vocabulari, que ens fa tan diferents de la resta de dialectes catalans!!

Cinta ha dit...

Hola,
jo sóc de Tortosa, però ara visc a Sant Cugat del Vallès (on no només hi viuen pijos). Des de que vaig venir a estudiar a l'UPC que no he tornat a viure a Tortosa.

Lleida provincia, és gran, igual que Tarragona, i crec que hi ha parts de LLeida on parlen el català molt semblant al de les terres de l'Ebre (Algunes parts del pirineus, els pobles més propers a la franja de ponent -per exemple la Granja d'Escarp-, ...) Si us hi fixeu a "Lo Cartanyà" diuen "popar de les popes" per "mamar de les mamelles" , això només ho he sentit a gent de LLeida, mai a ningu de Tortosa o als voltants.

Constatar també que els que no vivim a les terres de l'Ebre anem perdent una part de la parla, però mai l'accent. I arriba un moment que a fora ens diuen: tu parles diferent, i a Tortosa: fes el favor de parlar com natros. Sempre parlarem diferent anem on anem.

I que consti que sempre defenso la forma de parlar del meu lloc de naixement, del que estic orgullosa. I sempre dic que és català (varietat occidental).

Molt contenta de fer una contribució al teu bloc Manel, el vaig descobrir des de "La Marfanta" i el trobo molt interessant (un dia faré un comentari a les teves entrades sobre el CAP -l'estic fent actualment a l'UPC-)

krusty ha dit...

Cinta digué: "tu parles diferent, i a Tortosa: fes el favor de parlar com natros. Sempre parlarem diferent anem on anem". A mi me passa algo paregut!! fa 10 anys q stik a BCN pro intento aferrar-me al meu parlar!! encara q a vegades algo de la capital s'apega!!!